14:29 Великий покаянный канон Андрея Критского — самый длинный из всех существующих канонов. | |
10 сложных цитат из Великого покаянного канонаВеликий покаянный канон Андрея Критского — самый длинный из всех существующих канонов. Даже если вы приходите на великопостное богослужение с текстом канона (как делают многие), некоторые подробности и примеры из Ветхого Завета, которые приводит святитель Андрей, могут показаться трудными для восприятия и понимания. Мы отобрали для вас 10 особо сложных цитат из текста Великого покаянного канона с их переводом на русский язык и пояснениями.
Когда читается:понедельник первой недели Великого постаПеснь 4Церковнославянский текст: «Лествица, юже виде древле великий в патриарсех, указание есть, душе моя, деятельнаго восхождения, разумнаго возшествия; аще хощеши убо деянием, и разумом, и зрением пожити, обновися» (Быт 28:12). Перевод: «Лестница, которую в древности видел великий из патриархов, служит, душа моя, указанием на восхождение делами и равно также на возвышение разумом; посему, если желаешь жить в деятельности и в разумении и созерцании, обновляйся». Толкование: Ветхозаветный патриарх Иаков, одновременно скрываясь от гнева брата Исава и желая найти праведную невесту, совершал путь в Харран, где проживали родственники их семейства. Взять хорошую жену было очень важно для Иакова: получив благословение отца, он становился следующим патриархом рода, в котором должен будет родиться Спаситель мира. Во время привала Иакову открылось таинственное видение: он увидел чудесную лестницу, по которой поднимались и спускались ангелы. Во время этого откровения к праведнику обратился Сам Бог, Он одобрил действия Иакова и подтвердил обетование, данное его деду Аврааму.
Когда читается:понедельник первой недели Великого постаПеснь 6Церковнославянский текст: «Уклонилася еси, душе, от Господа твоего, якоже Дафан и Авирон; но пощади, воззови из ада преисподняго, да не пропасть земная тебе покрыет» (Чис 16:32). Перевод: «Как Дафан и Авирон отклонилась ты, душа, от своего Господа, но, дабы не поглотила тебя пропасть земная, воззови из ада преисподнего: "Пощади!”». Толкование: Когда Бог избрал пророка Моисея, чтобы он вывел еврейский народ из египетского рабства, странствие в пустыне продолжалось сорок лет. Все это время среди народа находились те, кто сеял смуты, панику, поднимал ропот на пророка. Часто звучали речи, что рабство стабильнее, чем изнурительный и опасный путь к благословенной земле. Дафан и Авирон были участниками одного из восстаний против Моисея, они поставили под сомнение законность его власти. За восстание против неоднократно являемой воли Божией Дафан и Авирон были поглощены разверзшейся землей. Преподобный Андрей приводит этот библейский эпизод как яркий образ губительности часто возникающего внутри человека ропота, малодушия, нежелания следовать воле Божьей.
Когда читается:понедельник первой недели Великого постаПеснь 6Церковнославянский текст: «Яко юница, душе, разсвирепевшая, уподобилася еси Ефрему: яко серна от тенет, сохрани житие, вперивши деянием ум и зрением» (Иер 31:18, Ос 10:11). Перевод: «Рассвирепев как молодая телица, ты уподобилась, душа, Ефрему, но окрылив ум деятельностью и созерцанием, оберегай жизнь, как оберегается серна от тенет». Толкование: Тенеты — это сети для охоты. Ефрем был одним из сыновей праведного Иосифа. В силу особенного благоволения деда и патриарха рода Иакова потомки Ефрема получили лучшие земли и особый статус, из-за чего высокомерие сделалось их родовым качеством. В трагическом расколе Иудеи на два царства, Иудейское и Израильское, колено Ефремово сыграло ключевую роль, впоследствии потомки Ефрема погибли в ассирийском плену. Святой Андрей уподобляет высокомерие буйству неразумного животного, рано или поздно оно попадет в сети собственной гордости.
Когда читается:вторник первой недели Великого постаПеснь 2Церковнославянский текст: «Погребох перваго образа доброту, Спасе, страстьми, юже яко иногда драхму взыскав, обрящи» (Лк 15:8). Перевод: «Я засыпал страстями красоту первобытного образа, Спаситель, — Ты, как некогда драхму, взыщи и найди ее». Толкование: Упоминается притча о десяти драхмах (серебряных монетах), в которой женщина, чтобы найти одну потерянную драхму, оставляет все остальные и ищет ее до тех пор, пока не найдет. Притча говорит о том, что Господь использует все возможности, чтобы образумить и спасти заблудшего человека.
Когда читается:вторник первой недели Великого постаПеснь 5Церковнославянский текст: «Моисеов жезл воображай, душе, ударяющий море и огустевающий глубину, во образ Креста Божественнаго: имже можеши и ты великая совершити» (Исх 14:21–22). Перевод: «Моисейский жезл, ударивший море и сгустивший глубину, изобрази, душа, знамением Божественного Креста, которым и ты можешь совершить великое». Толкование: Во время исхода евреев из Египта Бог явил им великое чудо: по мановению руки Моисея, в которой он держал свой жезл, Красное море под действием поднявшегося сильного ветра расступилось, открыв путь народу от преследовавших их египетских воинов к земле обетованной. Жезл Моисея – это прообраз Креста Господня.
Когда читается:вторник первой недели Великого постаПеснь 5Церковнославянский текст: «Аарон приношаше огнь Богу, непорочный, нелестный; но Офни и Финеес, яко ты душе, приношаху чуждее Богу, оскверненное житие» (Лев 10:1–3; 1 Цар 2:12–17). Перевод: «Аарон приносил Богу огонь чистый, беспримесный; но Офни и Финеес принесли Богу, как ты, душа, жизнь нечистую, отчужденную от Бога». Толкование: Аарон — старший брат пророка Моисея и первосвященник еврейского народа. Два его старших сына за непослушание Богу и небрежное исполнение своего служения были поражены смертью. Офния и Финеес жили значительно позже – они были сыновьями священника Илии; их нечестие, за которое они так же, как и сыновья Аарона, были поражены смертью, было настолько велико, что люди из-за них прекратили совершать жертвоприношения Богу. Святой Андрей, взывая к своей душе, сокрушается о том, что можно ежедневно находиться рядом со святыней, служить Богу и, умом понимая всю важность и ответственность этого служения, тем не менее оставаться нерадивым и распущенным.
Когда читается:вторник первой недели Великого постаПеснь 6Церковнославянский текст: «Кладенцы, душе, предпочла еси хананейских мыслей, паче жилы камене, из негоже премудрости река, яко чаша, проливает токи богословия» (Быт 21:25; Исх 17:6). Перевод: «Камню с жилою (воды), из которого река премудрости, как чаша, проливает струи богословия, ты, душа, предпочла колодцы хананейских помыслов». Толкование: «Хананеи — потомки сына Хама Ханаана, отверженного Ноем. В Священном Писании — народ, несущий на себе печать этого отвержения в своих языческих обрядах, традициях и образе мыслей. Этот греховный образ мыслей, нацеленный только на материальное, проявляется у каждого человека. Святой Андрей, говоря о камне, из которого потекла вода, вспоминает один эпизод странствия еврейского народа по пустыни. Когда евреи в очередной раз подняли ропот на Моисея, в этом случае из-за недостатка питьевой воды, и пророку казалось, что сейчас его уже побьют камнями, он ударил своим жезлом по скале и из нее забил родник чистейшей воды. Чистейшая вода подобна чистой мысли, которая в отличии от той, ропотливой, всегда несущей в себе эгоистичное желание, напротив, не стремится к обладанию, а рождается в мужестве, упорстве и доверии Богу».
Когда читается:среда первой недели Великого постаПеснь 7а) Церковнославянский текст: «Ахаавовым поревновала еси сквернам, душе моя, увы мне, была еси плотских скверн пребывалище и сосуд срамлен страстей, но из глубины твоея воздохни и глаголи Богу грехи твоя» (3 Цар 16:30). Перевод: «Увы, душа моя, ты соревновалась с Ахавом в мерзостях, сделалась прибежищем (постоялым двором) плотских нечистот и поганым сосудом страстей, но воздохни из глубины своей и поведай Богу грехи свои». Толкование: Ахав — израильский царь и вероотступник. В его правление был воздвигнут храм языческому божеству Ваалу, повсеместно в Израиле совершались языческие обряды, а праведники и пророки, противостоявшие этому нечестию, подвергались жестоким гонениям. История гонений Ахава на пророка Илию подробно описана в Священном Писании. б) Церковнославянский текст: «Заключися тебе небо, душе, и глад Божий постиже тя, егда Илии Фесвитянина, якоже Ахав, не покорися словесем иногда; но Сараффии уподобився, напитай пророчу душу (3 Цар 17:8–9)». Перевод: «Подобно тому, как сие случилось в то время, когда Ахав пренебрег речами Илии Фесвитянина, и для тебя, душа, закрыто небо. Но будь подобна сарептской вдовице — напитай душу пророка». Толкование: Злодеяния Ахава и значительной части израильского народа повлекли за собой страшную засуху и голод. О надвигающейся каре нечестивого Ахава предупредил посланный Богом к нему пророк Илия, после этого пророк удалился в Сарепту Сидонскую, где его кормила бедная вдова, в доме которой с приходом Илии чудесным образом не иссякали мука и масло.
Когда читается:четверг первой недели Великого постаПеснь 3Церковнославянский текст: «Не буди столп сланый, душе, возвратившися вспять, образ да устрашит тя содомский, горе в Сигор спасайся (Быт 19:19–23,26)». Перевод: «Обратившись назад, не сделайся, душа, соляным столбом; да устрашит тебя пример содомлян, спасайся на гору в Сигор». Толкование: Господь, повелевший единственному праведнику города Содома Лоту как можно скорее покинуть уготованный к уничтожению город, сказал ему уйти в горы (гора — образ восхождения и духовного подвига), но Лот испросил разрешения укрыться в городе Сигор, что значит «Маленький». Здесь есть противопоставление — в маленьком городе праведнику жить, безусловно, проще, чем в большом. Но Лот, уйдя в Сигор, проявил недоверие Богу, хоть он и был спасен от огня, но не смог избежать дальнейших искушений. Однако он без сожаления покинул развращенные города, в отличие от его жены, которая вопреки запрету Бога, удаляясь из Содома, обернулась, — в этом жесте было большое сожаление о покинутом городе. Жена Лота тут же обратилась в соляной столп. Отказ от греха должен быть стремительным, без воспоминаний о нем и сожалений, иначе воспоминания эти вновь вернут нас к этому греху.
Когда читается:четверг первой недели Великого постаПеснь 4Церковнославянский текст: «Царским достоинством, венцем и багряницею одеян, многоименный человек и праведный, богатством кипя и стады, внезапу богаства, славы царства, обнищав, лишися»(Иов 1:1–22). Перевод: «Облеченный царским достоинством, венцом и багряницею, изобиловавший богатством и многими стадами, обладавший многими имениями, человек справедливый, внезапно обнищав, лишился богатства, славы и царства». Толкование: Ветхозаветный праведник и страдалец Иов, имевший прежде большую семью, богатство и почет, в одночасье потерял буквально все, так что ничего у него не осталось, кроме жены, утратившей от страдания рассудок и призывавшей мужа похулить Бога за все произошедшее, а вслед за этим умереть. В довершение страданий праведный Иов заболел проказой, считавшейся в древности болезнью, посылаемой Богом за особенно тяжкие грехи. Иов — пример и образ праведного страдальца, он является прообразом страдающего за грехи людей Христа. Иов обращался к Богу, искренне пытаясь понять, почему с ним все это происходит. Господь открылся Иову, дав понять, что страдания всегда посылаются не за что-то, а для чего-то. То есть не как наказание, а ради духовного становления человека, хотя, конечно, далеко не всегда человек может осознавать необходимость такого испытания. Бог вновь возвысил Иова, вернув ему здоровье, силы и состояние. Как писал протопресвитер Александр Шмеман,
Великий канон читается первые четыре дня Великого поста частями и весь целиком в среду вечером на пятой недели Великого поста (Мариино стояние). Текст канона с параллельным переводом на русский язык смотрите здесь. Текст можно читать онлайн или скачать epub. Для подготовки статьи использовались пояснения к канону Владимира Лучанинова. Перевод канона на русский язык выполнен Николаем Кедровым. Подготовила Ася Занегина https://foma.ru/10-slozhnyih-tsitat-iz-velikogo-pokayannogo-kanona.html | |
|
Всего комментариев: 0 | |